Product ID: 122
Product SKU: 122
New In stock />
Dicionário Ilustrado de Identificação de materiais Medicinais Chineses

Dicionário Ilustrado de Identificação de materiais Medicinais Chineses

Disponibilidade: Imediata


Por:
R$ 550,00

ou 3x de R$ 183,33 Sem juros MasterCard - Vindi
Simulador de Frete
- Calcular frete

 

 

Dicionário Ilustrado de Identificação de Materiais Medicinais Chineses

Zhongzhen Zhao, Hubiao Chen

 Editores-Chefes

Dr. Hubiao Chen é atualmente Professor Associado da Escola de Medicina Chinesa da Universidade Batista de Hong Kong. Recebeu seu diploma de licenciatura da Universidade Normal de Hunan em 1983 e obteve seu doutoramento na Escola de Ciências Farmacêuticas da Universidade Médica de Pequim em 1988. No passado, Dr. Chen atuou como professor na Escola de Ciências Farmacêuticas do Centro de Ciências da Saúde da Universidade de Pequim e como professor assistente na Universidade de Kanazawa, no Japão. Tem estado envolvido em investigações relacionadas à taxonomia de plantas medicinais, à botânica médica e aos recursos naturais em fitoterapia chinesa. Dr. Chen também cumpre funções como membro do conselho editorial de várias publicações profissionais e escreveu mais de 30 livros sobre assuntos relacionados à taxonomia de plantas, botânica médica e fitoterapia chinesa. Suas obras incluem o Atlas Ilustrado de Matéria Médica Local e Minoritária da China, a Enciclopédia de Plantas Medicinais, Investigação Moderna sobre o Ruibarbo, Botânica Médica e o Grande Compêndio de Preservação da Saúde com Cordyceps.

Editores chefes

Professor Zhongzhen Zhao é atualmente o Reitor Associado da Escola de Medicina Chinesa da Universidade Batista de Hong Kong. Obteve seus diplomas de licenciatura e mestrado na Universidade de Medicina Tradicional Chinesa de Pequim e na Academia Chinesa de Medicina Tradicional Chinesa em 1982 e 1985, respectivamente. Em 1992, obteve seu doutoramento no Japão, na Universidade de Farmácia e Ciências da Vida de Tóquio. É um especialista em Medicina Chinesa registrado em Hong Kong e está há muito tempo profundamente envolvido na investigação, educação e no intercâmbio internacional no âmbito da medicina chinesa. Prof. Zhao atua no Comitê Científico e no Conselho Consultivo Internacional das Normas de Matéria Médica Chinesa de Hong Kong, bem como no Comitê de Desenvolvimento da Medicina Chinesa de Hong Kong e no Conselho de Medicina Chinesa de Hong Kong. É membro do Comitê da Farmacopeia Chinesa e da Sociedade Internacional de Farmacognosia e cumpre funções como consultor especialista em medicina tradicional para a Organização Mundial da Saúde, para a Farmacopeia dos Estados Unidos e para a Associação de Investigação GP-TCM. Prof. Zhao publicou extensivamente em revistas e livros científicos, revisados por pares; suas obras bilíngues incluem a Enciclopédia de Plantas Medicinais, Identificação Microscópica Ilustrada da Matéria Médica Chinesa, Matéria Médica Chinesa Facilmente Confundida em Hong Kong e Matéria Médica Chinesa Ilustrada de Hong Kong. 

prefácio

《中药材鉴定图典》是一部珍贵的著作,它集中展示了中药材性状特征鉴定的精髓,继 承了中华五千年历史的记载,是近数十年中药鉴定研究精华的凝聚。在这本图典中,每一 幅图像、每一段描述、每一个鉴别特征都是作者无数个日夜辛勤劳作、精益求精的结晶。 本书为中药材的鉴别和研究提供了宝贵的参考资源。 “Dicionário Ilustrado de Identificação de Materiais Medicinais Chineses” é uma obra preciosa, que se concentra na essência da identificação das características das substâncias medicinais chinesas. Ele herda os registros dos cinco mil anos de história da China e tem a essência condensada da pesquisa de identificação da medicina chinesa recentes. Neste dicionário ilustrado, cada imagem, cada descrição e cada característica identificadora são o resultado de incontáveis dias e noites de trabalho árduo e excelência do autor. Este livro fornece recursos de referência valiosos para a identificação e pesquisa de materiais medicinais chineses. 我有幸认识到本身的作者之一——赵中振教授。赵教授在中药标准及国际化领域耕耘 了整整四十年,不辞辛劳地致力于中药鉴定与中医药文化的推广工作。他的执着与专注使 得这本图典成为了中药领域的一部里程碑之作。本书已经被翻译为英文、日文、韩文、德 文、俄文、越南文等十个语种,为中药材的鉴定提供了宝贵的参考资源。 Tenho a sorte de conhecer um dos meus autores, o professor Zhao Zhongzhen. O Professor Zhao trabalha na área de padrões e internacionalização da medicina chinesa há 40 anos e tem trabalhado incansavelmente na identificação de medicamentos chineses e na promoção da cultura da medicina chinesa. A sua persistência e concentração fizeram deste livro ilustrado um marco no campo da medicina tradicional chinesa. Este livro foi traduzido para dez idiomas, incluindo inglês, japonês, coreano, alemão, russo e vietnamita, fornecendo um valioso recurso de referência para a identificação de materiais medicinais chineses. 身为中国 -巴西中医药国际合作基地的主席,我深知中医药文化的国际传播对于增进 人类健康的重要性。《中药材鉴定图典》(葡文版)的出版,正是中巴两国在中医药领域合作 的一个缩影。我们共同见证了中医药从一门古老的东方医学,逐渐走向世界的进程,这本 图典无疑将成为这一进程中的关键力量。 通过对中药材丰富细节的记录,这本图典不仅为 中医药学者和研究人员提供了极具价值的资料,也为广大中医药爱好者和实践者提供了实 用的指南。它将帮助我们更准确地识别和使用中药材,从而更好地发挥中药的疗效,为人 类健康做出更大贡献。 Como presidente da Base de Cooperação Internacional China-Brasil de Medicina Tradicional Chinesa, estou convencida da importância da disseminação internacional da cultura da medicina tradicional chinesa para a melhoria da saúde humana. A publicação do “Dicionário Ilustrado para Identificação de Medicamentos Tradicionais Chineses”  6 Dicionário Ilustrado de Identificação de Materiais Medicinais Chineses Prefácio cooperação entre a China e o Brasil no domínio da medicina tradicional chinesa. Juntos, testemunhamos o processo da medicina chinesa passando gradualmente de uma antiga medicina oriental para o mundo. Este livro ilustrado se tornará, sem dúvida, uma força chave neste processo. Ao registrar os ricos detalhes dos materiais medicinais chineses, a obra não só fornece informações valiosas para estudiosos e pesquisadores da medicina chinesa, mas também fornece um guia prático para entusiastas e praticantes da medicina chinesa. O trabalho nos ajuda a identificar e utilizar materiais medicinais chineses com mais precisão, exercendo assim melhor a eficácia da medicina chinesa e fazendo maiores contribuições para a saúde humana. 我也非常荣幸能够见证并参与到中医药国际化的历程中。我们的合作基地不仅是中巴 两国文化交流与合作的桥梁,更是科学研究和教育培训的重要平台。我们不仅致力于推动 中医药的标准化、现代化,推动中医药走向世界,也为巴西民众切实带来了中医药的健康 福祉。 Sinto-me também muito honrada por testemunhar e participar do processo de internacionalização da medicina tradicional chinesa. Nossa base de cooperação não é apenas uma ponte para intercâmbios culturais e cooperação entre a China e o Brasil, mas também uma importante plataforma para pesquisa científica, educação e treinamento. Não estamos apenas comprometidos em promover a padronização e modernização da medicina tradicional chinesa, mas também em levar a saúde e o bem-estar da medicina tradicional chinesa ao povo brasileiro. 最后,我要感谢作者的杰出贡献,以及每一位致力于这本书籍诞生的人,感谢所有支 持《中药材鉴定图典》的同仁们 CABSIN和 Taimin,以及所有致力于中医药传承与创新的工作 者们。愿《中药材鉴定图典》能够在我们的学习和实践中发挥重要作用,也愿中医药文化能 够因我们共同的努力而生根发芽,茁壮成长。 Por fim, gostaria de agradecer ao autor pela sua notável contribuição, bem como a todos os que trabalharam no nascimento deste livro, a todos os colegas do CABSIN Consórcio Acadêmico Brasileiro de Saúde Integrativa e TAIMIN que apoiaram o “Dicionário Ilustrado de Identificação da Medicina Tradicional Chinesa”, e a todos aqueles que estão comprometidos com a herança e inovação dos trabalhadores da medicina tradicional chinesa. Espero que este livro possa desempenhar um papel importante no estudo e prática, e que a cultura da medicina tradicional chinesa possa criar raízes e prosperar devido aos nossos esforços conjuntos. 谨以此序,向所有为中医药事业默默奉献的人们致以崇高的敬意。 方芳 中国 -巴西中医药国际合作基地主席 敬上 Com este prefácio, gostaria de prestar o meu mais elevado respeito a todos aqueles que contribuíram silenciosamente para a causa da medicina tradicional chinesa. Fang Fang Presidente da Base de Cooperação Internacional China-Brasil de Medicina Tradicional Chinesa

Sumário 

3 editores chefes

4 Comitê editorial

5 prefácio

13 guia

15 Introdução

46 Referências 

50 Raízes e Rizomas 

212 Caules e Madeiras .

232 Cascas de Árvores e Cascas de Raízes

250 Folhas

268 Flores 

294 Frutos e Sementes 

408 Plantas Inteiras

454 Algas, fungos e resinas

480 Substâncias Zoológicas

520 Minerais

 1. Este livro abrange 428 substâncias medicinais chinesas normalmente usadas e utiliza a nomenclatura medicinal baseada na integração da Farmacopeia Chinesa de 2010 com investigação do mercado nacional e internacional. 2. A matéria médica está organizada com base na parte da planta utilizada na medicina, como raízes e rizomas (137 substâncias medicinais), caules e madeiras (19 substâncias medicinais), cascas (15 substâncias medicinais), folhas (17 substâncias medicinais), flores (24 substâncias medicinais), frutos e sementes (110 substâncias medicinais), plantas inteiras (42 substâncias medicinais), algas marinhas, fungos, resinas e outros (19 substâncias medicinais), além de produtos de origem animal (32 substâncias medicinais) e minerais (14 substâncias medicinais). 3. Cada monografia medicinal registra o seguinte conteúdo: (1) Nome da matéria médica Este inclui os nomes chineses (em caracteres), os nomes Pinyin e os nomes farmacêuticos em latim. Esses nomes são baseados principalmente na Farmacopeia Chinesa de 2010. Para substâncias medicinais não catalogadas na Farmacopeia Chinesa, os seguintes textos foram usados como referências para a nomenclatura: Flora da China (Zhong Guo Zhi Wu Zhi), Matéria Médica Chinesa (Zhong Hua Ben Cao), Enciclopédia de Plantas Medicinais (Dang Dai Yao Yong Zhi Wu Dian) e Atlas Ilustrado de Substâncias Medicinais Chinesas em Hong Kong (Xiang Gang Zhong Yao Cai Tu Jian). (2) Origem Inclui os nomes de família zoológicos e botânicos, binômios latinos e a parte da planta medicinalmente usada é geralmente padronizada em torno da Farmacopeia Chinesa de 2010. Para elementos em que várias espécies estão catalogadas na Farmacopeia Chinesa de 2010, a entrada principal deste livro é baseada na variedade representativa mais comumente utilizada, e as outras espécies usadas são mencionadas nas seções “Notas” ou “Substâncias Medicinais Associadas” dos registros principais. (Por exemplo, embora a Farmacopeia Chinesa de 2010 tenha registros catalogados separados para substâncias medicinais relacionadas, como huang bai vs. guan huang bai, jin yin hua vs. shan yin hua, wu wei zi vs. nan wu wei zi e ge gen vs. fen ge, neste texto essas substâncias medicinais relacionadas são agrupadas para comparações convenientes). (3) Regiões de Produção Esta seção descreve as principais regiões de produção da matéria médica e as principais regiões de distribuição das substâncias medicinais silvestres. (4) Colheita e Processamento Pós-Colheita Abrange os métodos tradicionais de colheita e processamento de cada substância medicinal. Guia 14 Dicionário Ilustrado de Identificação de Materiais Medicinais Chineses Guia (5) Propriedades e Funções Esta seção registra a natureza, o sabor e as ações tradicionais de cada substância medicinal. (6) Características Macroscópicas Nesta seção, as fotografias e o texto ilustram as principais características diferenciadoras de cada substância medicinal, bem como os seus requisitos tradicionais de qualidade. (7) Peças de Decocção Esta seção foca na aparência e nas características diferenciadoras especiais das partes usadas para a decocção (por exemplo, a forma preparada da substância medicinal dispensada em farmácias que está pronta para ser usada sob a forma de decocção). (8) Notas i. Está incluída a elucidação de termos técnicos essenciais e selecionados utilizados na diferenciação tradicional de matéria médica chinesa; ii. Esta seção também registra informações sobre as substâncias medicinais que possuem várias espécies catalogadas na Farmacopeia Chinesa (os principais elementos são cobertos com fotografias, como substâncias medicinais associadas), com comparações sobre os seus principais pontos de distinção, prevalência atual no mercado e normas de qualidade, baseadas na experiência tradicional; Informações sobre locais de plantação padronizados BPA – Boas Práticas Agrícolas – (registrados nacionalmente) com detalhes sobre a sua distribuição; iv. Notas sobre substâncias medicinais derivadas de diferentes partes da mesma planta, que têm registros separados. 4. Todas as fotografias deste livro foram tiradas de substâncias medicinais brutas e de partes para decocção, que foram fotografadas, testadas e autenticadas pelos autores. Todas as fotografias ampliadas têm uma escala de referência. Documentos comprovativos de todas as substâncias medicinais fotografadas estão depositados no Centro de Medicina Chinesa do Banco da China (Hong Kong), na Universidade Batista de Hong Kong. 5. Este livro contém fotografias do ambiente natural de todas as substâncias medicinais principais, com uma pequena porção de imagens ilustrativas de textos antigos. 6. Este livro tem índices para procurar substâncias medicinais e referencia os seus nomes pelo pinyin, latim farmacêutico ou por binômios latinos. 7. Todas as medições neste livro são baseadas no sistema métrico padrão internacional

páginas 560

Capa : Dura

Autores:Zhongzhen Zhao, Hubiao Chen

Deixe seu comentário e sua avaliação







- Máximo de 512 caracteres.

Clique para Avaliar


  • Avaliação:
Enviar
Faça seu login e comente.

    Confira os produtos